House of the Mellow Music

 

 

 

Sukiyaki (lied)

Ue wo muite arukō (Japans schrift: 上を向いて歩こう “Ik kijk omhoog terwijl ik loop”) is een Japans lied geschreven door Rokusuke Ei en Hachidai Nakamura. Het lied werd gezongen door Kyū Sakamoto waarmee hij in 1963 een internationale hit scoorde. Het lied, hoewel vrolijk klinkend, heeft in feite een minder vrolijke boodschap. In het lied zingt de zanger dat hij opkijkt naar de hemel, veinzend dat hij de sterren telt, om zo zijn tranen te beletten te vallen, terwijl hij mijmert over het verleden. Het lied is in het westen bekend onder de alternatieve titel Sukiyaki.

Culinaire associatie
Het lied wordt officieus Sukiyaki genoemd omdat men de originele Japanse titel té complex achtte voor het Amerikaanse publiek. Daarom werd een bekend woord gekozen dat mensen zouden associëren met Japan; ook al heeft het woord Sukiyaki als zodanig totaal geen verband met het verhaal dat wordt verteld in het lied. Fred Bronson, een columnist van het tijdschrift Newsweek, merkte op dat de hertiteling vergelijkbaar zou zijn met het uitbrengen van het lied Moon River in Japan onder de titel: Beef Stew (rundstoofpot). Naar alle waarschijnlijkheid werd deze associatie met eten gemaakt omdat Sukiyaki een populair Japans eenpansgerecht is. Ondanks dit gegeven werd het lied alsnog succesvol bij het buitenlandse publiek.

Kyū Sakamoto was een van de 520 mensen die omkwamen in het vliegtuigongeluk van Japan Airlines, vlucht 123, bij Gunma op 12 augustus 1985. Hij is 43 jaar oud geworden.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Sukiyaki_(lied)

 

 

 

Een vrolijke melodie met eigenlijk een treurige boodschap.  Ik schreef er mijn eigen Nederlandstalige versie op.

 

 

 

Sukiyaki (Ue o Muite Arukou) – Kyu Sakamoto

Werktitel – gemist

Verveeld en uitgekeken – wilde ik net weggaan
Toen ik jou daar-om de hoek-aan de bar zag staan
Op slag verliefd — compleet verward
Ving jij mijn aandacht en mijn hart

Me ogen zochten jou – verdwaalde in het donker
De hoop verdween als een dief in een koude nacht
Het was te laat – ging snel voorbij
Op zo maar een avond in mei

Zal jou nooit en nimmer – vergeten voortaan
Gedachte’s aan jou – blijven altijd bestaan

Met me hoofd omhoog – loop ik nu voortaan
Zodat me tranen hun weg niet kunnen gaan
Een stil verdriet – voor wie dat ziet
Draag ik me hele leven mee

Whistling

Was zo voorbij – te korte blik
Dovende sterren om me heen
De nacht is zo donker – ik voel me alleen
De maan is verdwenen – waar hij eerst nog scheen

Met me hoofd omhoog – loop ik nu voortaan
Zodat me tranen hun weg niet kunnen gaan
Een stil verdriet – voor wie dat ziet
Draag ik me hele leven mee
Draag ik me hele leven mee

Whistling

Sukiyaki -Song by Kyu Sakamoto
Composer(s) Hachidai Nakamura
Lyricist(s) Rokusuke Ei

Nederlanse songtekst John Cammaro

@Copyright 2019
All rights reserved

 

 

cammaromusic

 

 

 

Spread the love